​钱塘湖春行白居易原文及翻译(钱塘湖春行古诗鉴赏)

2023-07-02 22:28 来源:糖文网 点击:

钱塘湖春行白居易原文及翻译(钱塘湖春行古诗鉴赏)

孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。

几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。

乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。

最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。

注释

  • 选自《白居易集》卷二十(中华书局1979版)。钱塘湖,即杭州西湖。白居易(772-846),字乐天,晚年号香山居士,祖籍太原(今属山西),生于新郑(今属河南),唐代诗人。著有《白氏长庆集》。

  • image.png

  • 孤山:在西湖的里湖与外湖之间,山上有孤山寺。

  • 贾亭:即贾公亭。唐贞元(785-805)年间,贾全在杭州做官时在西湖边建造此亭。

  • 水面初平:春天湖水初涨,水面刚刚与湖岸齐平。初,刚刚。

  • 云脚低:白云重重叠叠,同湖面上的波浪连成一片,看上去浮云很低。

  • 暖树:向阳的树。

  • 白沙堤:指西湖的白堤,又称“沙堤”或“断桥堤”。

  • 内容主旨

    这首七言律诗展现了一幅景色明丽、春意盎然、充满生机的西湖早春图画,表达了作者对西湖早春胜景的喜爱和赞美之情。

    译文

    从孤山寺的北面到贾公亭的西面,春天湖水涨潮时刚好与堤齐平,白云低垂同湖面波澜连成一片。第一句点明地点,第二句写远景,写诗人行经孤山寺和贾亭时看到的山光水色,勾勒出西湖早春的轮廓。几处早出的黄莺争着飞上向阳的树,谁家新来的燕子正衔着春泥在筑巢。运用了拟人的修辞手法。一个“争”字,让人感到春光的难得与宝贵;一个“啄”字描写了燕子忙碌且兴奋的神情,似乎把小燕子也写活了。这两句运用拟人修辞写出了一幅早莺争向暖树、新燕啄泥衔草的动态场景,生动地展示了初春的蓬勃生机。多彩缤纷的春花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。“乱”字贬词褒用,极言花多花艳;“浅”字写春草低矮柔嫩;“渐欲”“才能”写出花草向荣的趋势。不仅描绘了景物之美,而且还包含了游西湖者众之意,表达了作者对西湖美景的热爱和赞美之情。我最爱西湖东边的美景,总欣赏不够,尤其是绿色杨柳荫下的断桥白沙堤。“最爱”一词体现出了诗人对西湖的喜爱和赞美之情;“行不足”一词表明诗人流连忘返,完全陶醉在美好的湖光山色中了。句子直抒胸臆,抒发了作者对钱塘湖春景的喜爱和赞美之情。

    [评析]

    此诗当作于长庆三年(823)春。白居易于上年年底到达杭州,大约有许多公务急需交接处理,加上西湖的冬景毕竟稍逊其它季节的景致,所以白居易没有留下游赏之作。好不容易等到第二年的春天来临,大自然才刚刚吐露出些许春的消息,白居易就迫不及待地来到了西湖边。值得玩味的是诗人的笔法。无论是交待观赏的立足点,还是总体描绘湖上景象,他都不是呆板地描叙。写位置,他忽北忽西;写景致,他忽高忽低。左右变幻,上下呼应,跌宕多姿,隐约透露出诗人既兴奋又闲暇、既深情又从容的观赏心态,并为全诗定下了轻松活泼的情感基调。